This Law shall be called “Transport Law of 2003”, and shall come in force as of the
date of its publication in the Official Gazette.
The following words, wherever they appear in this Law, shall, unless the context
otherwise indicates, the following meanings hereby assigned to them:
Ministry: Ministry of Transport
Minister: Minister of Transport
Sector: Transport sector and it various fields.
The Ministry aims at achieving the following:
A. Develop the sector in conformity with the state’s economic and social plans, in
a way that will ensure meeting the demands related to transport services.
B. Raise the standards of services in the sector.
C. Take part, along with pertinent authorities, in protecting the environment and
raise levels of public safety.
D. Strengthen the role of, and encourage private sector to invest in the transport
E. Ban monopolies in the sector by encouraging competition and enhancing its
ability to compete.
F. Work towards integration of and coordination among all different aspects of
G. Cooperate and coordinate with all parties: local, Arab and international that
are concerned with the sector.
In order to achieve its objectives, the Ministry will assume the following
responsibilities and powers:
A. Lay down the general policy for transport and oversee its implementation in
coordination and cooperation with pertinent authorities.
B. Regulate road freight transport sector and its services, and follow up on its
activities. Also issue licenses to individuals and companies engaged in
businesses related to transport, in coordination and cooperation with pertinent
C. Regulate rail transport sector and its services, and follow up on its activities.
Also issue licenses to businesses related to transport in coordination and
cooperation with pertinent authorities.
D. Determine fees and fares for transporting goods for all means of transport.
E. Ensure compliance with technical rules, specifications and applicable
standards in accordance with effective legislation.
F. Follow up on the implementation of bilateral transport agreements concluded
between the Kingdom and other countries as well as international agreements
to which the Kingdom is a party.
G. Represent the Kingdom before any entity concerned with transport, be it Arab
or international, and keep up to date with its activities in coordination with and
with the participation of pertinent authorities.
H. Conduct research and necessary studies for the development of the sector, and
issue periodic bulletins and reports covering its activities.
I. Create database for the transport sector.
J. Any other tasks related to the sector.
Fees for issuing licenses for transporting goods shall be collected for the treasury,
provided that said fees shall be determined pursuant to an act to be issued for this
The Council of Minister shall issue the necessary regulations to implement the
provisions of this Law.
Ministry of Transport Law No. 40 of 1971 and amendments thereto shall be annulled,
and shall also be annulled the Higher Council for Transport Act No. 13 of 1995,
provided that regulations and instructions issued pursuant to either of them shall
remain in effect for a maximum of Six months until such time these are abolished or
supplanted in accordance with the provisions of this Law.
The Prime Minister and ministers are authorized with the implementation of the
provisions of this Law.
Published in the Official Gazette No. 4595 on 30/4/2003 and became effective on the
Original source: http://www.lexadin.nl/wlg/legis/nofr/oeur/arch/jor/transport_L.pdf